Мир Муз - творческий портал
Забыли пароль?
Жаклин де Гё

Жаклин де Гё

Стихотворение Тьерри Кабо "Им было семнадцать" в переводе Жаклин де Гё. Читают Жиль-Клод Терьо и Жаклин де Гё

Публикации - Мелодекламация

Стихотворение Тьерри Кабо "Им было семнадцать" в переводе Жаклин де Гё. Читают Жиль-Клод Терьо и Жаклин де Гё
 
Старт
Пауза
Стоп
5715522

ls avaient dix-sept ans

Comme amoureusement près du chaud guéridon,
Flamboyaient ces accords que le temps dilapide :
Le piano vibrant d’une note limpide
Et les calices bus dans un même abandon.

Juin tissait des nids à la croisée ouverte.
De languissantes fleurs s’enlaçaient par moments.
Sous les effluves pleins de beaux rires gourmands,
Comme l’air était neuf ! comme l’âme était verte !

L’un et l’autre à voix douce en choeur lançaient : « je dois
Eveiller mille lieux, allumer mille toiles. »
Leurs mains jointes semblaient retenir les étoiles
Sans que la crainte même eût fait trembler leurs doigts.
 
Le soleil langoureux les noyait de bien-être,
L’espérance volait sur le sol constellé ;
Comme si le bonheur magnifique et troublé
Avait dans un élan jailli par la fenêtre.

Elle s’appelait dune, aquarelle, élixir.
Lui savait lire au ciel les plus nobles présages.
Ils avaient dix-sept ans jusqu’à la fin des âges
Tellement rien en eux n’aurait pu s’obscurcir.


Им было семнадцать

Как искрился влюблённостью каждый аккорд
Уносимый потоком минут без возврата
Чаши полнились чистой печалью  утраты 
И рояль трепетал от пронзительных нот 

А  июнь за окном гнёзда вил не спеша   
И сплетались в объятья цветы на мгновенья. 
Ароматами лета и смехом овеян 
Как же воздух был свеж! и беспечна душа! 

Голоса сладко пели, сливаясь в дуэт:
"Пробудить сотни мест, озарить сто полотен"
И казалось, - ладони, сомкнувшись на взлёте,
Держат небо бесстрашно, храня его свет. 

Лик усталого солнца струил  благодать,
И надежда летела над звёздной землёю  
Счастье в окна врывалось вечерней зарёю
Подступало так близко - рукою подать… 
 
Он читал предсказанья созведий ночных,   
А она называла себя эликсиром, 
Акварелью и дюной…  Семнадцать им было  
И их юность навеки останется в них. 

----------

Видео-версия  стихотворения:

https://youtu.be/MR5opgrF6b0


Copyright © 2015 Жаклин де Гё
Свидетельство о публикации №201505253380
опубликовано: 25 мая 2015, 13:56:54
5715522
 
Стелла Астрова
25 мая 2015, 21:00:46
très bien - и стихи, и исполнение! Спасибо!
Нравится (3)  |  Не нравится (0)
Жаклин де Гё
26 мая 2015, 18:39:06
merci beaucoup! :)
Нравится (2)  |  Не нравится (0)

Чтобы добавить комментарий, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь.