Ты никто для Нее, но безумно хотел бы родиться В новой шкуре, на месте той старой, залатанной плотно, Чтобы с губ дерзкий стих прочертил восхищенье на лицах, Плеском бури в стакане сменив жаркий день на холодный Ты почувствуешь Слово, найдешь в нем раба, господина, Ты уйдешь с головой в вечный поиск единственной строчки, Без которой твой мир суть обломки мечты в паутине, Без финала, как будто над i ты поставил три точки До полвздоха впечатаешь дни в перевод Мураками, Изменяя засохшую глупую табель о рангах, А под вечер совьешь Ей письмо афоризмов ростками, И приложишь к букетам стихов на санскрите и банги Ты себя не полюбишь, останешься столь же ранимым Ковыряя иглой место сгнившей за годы занозы; Не сумеешь простить этой странной, до боли любимой, Что ей нужно касаний и слов, но не в рифму, а в прозе И когда весь твой мир вдруг покроется сеточкой трещин, Пропуская бессонницу внутрь, выпуская усталость, Как безумный состав, что летит, разгоняясь, к конечной... Ты поймешь, что Она еще здесь, но тебя не осталось Copyright © 2013 Ирина Грановская
Свидетельство о публикации №20131126756 опубликовано: 26 ноября 2013, 13:43:11 На mirmuz.com можно вести творческие диалоги. Например, к этому стихотворению можно добавить рецензию, декламацию, художественную иллюстрацию и т.д. Выберите в меню под этим сообщением вид публикации, которой хотите ответить на «Переводчик». |