В маленьком итальянском городке,
где улицы карабкаются по склонам, возбуждённо, как крыльями, размахивая бельём на верёвках… В маленьком итальянском городке, где усатые старики, одетые в чёрное, сидят на стульях перед кафе и поворачиваются всем телом, чтобы проводить взглядом каждого прохожего… В маленьком итальянском городке мы пили кофе из маленьких белых чашек под звуки вечно оживлённых разговоров на певучем и сочном языке. Диалог за соседним столиком вдруг прервался, один резко встал и вышел, а другой, потеряв собеседника, оглядел кафе в поисках нового. – Какие все стали нервные из-за этой войны, – сказал он, помахав газетой. Завязался разговор, и на него тотчас, как мухи, налетело человек десять, рассаживаясь вокруг нас: все почтенного возраста, в пиджаках. Говорили все сразу, и о войне в Югославии, и об Италии, о правительствах, о деньгах… Один оживился, узнав, что я с Украины, его круглое лицо расплылось в радостной улыбке, и даже тощий стул от удовольствия крякнул под его грузным телом. – А я ведь был на Украине. И по-украински говорить умею, – сказал он, – "хлiба нема". И песни помню, – и он запел что-то весёлое про "дiвчину чорнобриву", лихо пристукивая палочкой. – Столько лет прошло, а я помню. Вопрос: «А что вы там делали?» – завис на губах: – А… в каких городах вы были? – До Сталинграда дошёл. Холодно было. А потом – назад. Домой, на Сицилию на два месяца. И только вернулся в часть – Муссолини капитулировал, и нас всех – в немецкий концлагерь. Самое жуткое время было. – Так, наверное, под Сталинградом было не лучше, – заметил мой спутник. – Нет, там хоть было чем заняться, – итальянец весело посмотрел на нас и несколько раз нажал пальцем на невидимый курок. Мои старики встретились под Ленинградом. И если бы не война, меня бы не было. И если бы тогда кто-то с весёлым азартом нажал бы на заледеневший курок – настоящий, железный – меня бы тоже не было. Круглое лицо улыбнулось нам, и под выгнувшимся от жары сицилийским небом опять заплясала песня про "дiвчину чорнобриву", убегая прочь по узким гнутым улочкам. А он сидел, улыбчивый человек, воевавший за фашистов и сидевший у них же в концлагере; человек, в которого стреляли русские и который сам стрелял в них; человек, которого морозили снега Сталинграда и грело солнце Сицилии; и в котором уже полвека жила песня про "дiвчину чорнобриву", сплетённая с леденящей памятью о том, что "хлiба нема". А мы сидим и пьём горячий кофе. И обсуждаем новую войну. ------------ На это стихотворение в прозе есть видео клип. Читает автор: https://www.youtube.com/watch?v=JnCp64tbGd8&list=PLGtNv3Z6l9DTvEq7IWBmEDZs6loE8Z8Gh Copyright © 2018 Наталья Крофтс
Свидетельство о публикации №201804215679 опубликовано: 21 апреля 2018, 11:58:56 На mirmuz.com можно вести творческие диалоги. Например, к этому стихотворению можно добавить рецензию, декламацию, художественную иллюстрацию и т.д. Выберите в меню под этим сообщением вид публикации, которой хотите ответить на «Сицилия. Отзвуки войны». |