Дверную ручку вывернув до хруста, Ты входишь в эту комнату. В ней пусто. Темнеет пол, белеет простыня, Колышутся на окнах занавески, На потолке рисуя арабески Чернилами теней. Но нет меня. Я – нечто, заблудившееся в теле, Я – ангел, распростертый на постели За неименьем собственных небес. Пространство, обездвиженное комой, Сужается, и время насекомо Бормочет тишине в противовес. Я – выстрел, не раздавшийся из пушки. Над ухом у меня поют кукушки, Как будто мне хотят накуковать Столетия. Я, короток и кроток, Лежу, уткнув небритый подбородок В обиженно скрипящую кровать. Чернеют дыры и белеют пятна. Невнятно, но по-своему приятно Опустошаться, грезя наяву, Покрывшись сетью тоненьких прожилок. Но ты подуй легонько в мой затылок, И, может быть, я снова оживу. Расправившись с моей первоосновой, Ваяй меня, как Голема, по новой, Крупицы собирая и крепя. Светлеет ночь, ложатся тени длинно, И время, застывая, словно глина, Под пальцами крошится у тебя. Михаил Юдовский. "Дверную ручку вывернув до хруста" Copyright © 2013 Рина Ца
Свидетельство о публикации №20131121661 опубликовано: 21 ноября 2013, 16:05:34 На mirmuz.com можно вести творческие диалоги. Например, к этой декламации можно добавить рецензию, художественную иллюстрацию стихотворения и т.д. Выберите в меню под этим сообщением вид публикации, которой хотите ответить на «Михаил Юдовский. "Дверную ручку вывернув до хруста". Читает Рина Ца». |