Музыка - JESSE COOK - Cancion Triste
Буря Анатолий Лемыш От наших ног до самого горизонта Ворочалось то, что именуется Понтом. Раскачивая далекий парус, оно ворчало, И взрывами брызг обрушивалось на причалы. А нас с тобой подымала волна иная, Мы спорили колко, себя и мир проклиная, Друг друга почти ненавидя, надменно, гордо Потягивали вино и воротили морды. А море темнело, и бурею пахло дело. И ты мне бросила фразу - задеть хотела, Да чтоб побольнее - и я тебе в тон ответил. Но шквал налетел, и слова мои вырвал ветер. Ты бросила фразу другую, еще несносней. Ты жаждала поединка, разлада, розни, Ты резала по еще незажившим шрамам. Да чайки тебя заглушили немолчным гамом. И тут ты - я знаю! - хотела сказать такое, После чего бы не стало у нас покоя, После чего мы бы вряд ли выжили оба. Но громом и градом разверзлась небес утроба. Втянув тебя под навес, за стены и стекла, Я только спросил: "Родная, ты не промокла?" А волны катились, сорвавшись со всех катушек, И небо гремело и целилось в наши души. Но тихие ритмы джаза, слегка вздыхая, Нас обволакивали, словно оберегали, И ты отвернулась: "Возьми мне еще креветок!", Как туча, громыхнувшая напоследок. И успокоилось небо, и море стихло, И отпустили нас темные воды Стикса, И снова с тобой сидим мы, почти безмолвны, На берегу Тавриды, вбирая волны. Copyright © 2014 Анатолий Лемыш
Свидетельство о публикации №201401031085 опубликовано: 3 января 2014, 09:05:43
112400
На mirmuz.com можно вести творческие диалоги. Выберите в меню под этим сообщением вид публикации, которой хотите ответить на «Буря». |